miércoles, 4 de noviembre de 2015

Un profesor universitario español traduce obras de los Santos Cirilo y Metodio


Ediciones Xorki inauguró en el año 2014 una colección llamada Hagiografías en la que por el momento se han publicado dos volúmenes obra del Dr. Salustio Alvarado, experto universitario en lenguas eslavas, y la Dra. Renáta Bojničanová. La importancia de estas obras radica especialmente en su utilidad para un público de estudios de teología e historia de la religión, dado que son textos que hasta ahora no han sido accesibles en el ámbito de hispanohablante, sobre la vida y obra de los Santos Cirilo y Metodio, pues están escritos en épocas remotas en antiguo eslavo (siglos IX, X, XI...). He aquí una breve reseña de ambos volúmenes.

Hagiografías eslavas

Con ocasión de la conmemoración del 1150 aniversario de la llegada de los santos hermanos Constantino-Cirilo y Metodio a la Gran Moravia, aparece este libro en el que figuran las primeras traducciones al español del texto completo de las hagiografías de ambos santos, conocidos como "Apóstoles y Maestros de los eslavos", obras que se consideran la fuente básica de datos históricos sobre sus vidas y su época, así como sobre la misión evangelizadora y cultural que llevaron a cabo. Fueron escritas poco después de sus respectivos fallecimientos, el de Constantino-Cirilo en Roma el 14. de febrero de 869 y el de Metodio en la Gran Moravia el día 6 de abril de 885, por alguno de sus discípulos.

Las traducciones de la Vida de San Cirilo y la Vida de San Metodio, conocidas también como Leyendas moravo-panónicas, se presentan compaginadas con los textos eslavos en redacción normalizada, con numerosas notas explicativas y un estudio introductorio. Aunque hemos seguido el método de la traducción lingüísticamente exacta, pensando en el público especializado, asimismo hemos pretendido que la traducción sea comprensible también para un público de lectores más amplio, es decir, para todos los que se interesen por los inicios de la cultura eslava, por la historia del cristianismo y por la vida y la obra de los Santos hermanos Cirilo y Metodio.

La importancia de San Cirilo y San Metodio no sólo para la cultura eslava, sino para la civilización de todo el continente europeo, ha quedado confirmada por el hecho de que en el año 1980 fueron proclamados por el papa Juan Pablo II copatronos de Europa en virtud de la carta apostólica Egregiae virtutis de 31 de diciembre de dicho año.

ISBN: 978-84-941505-7-9
Medidas: 23,5x160mm
Nº pags: 329
Año: 2014
Edición: 1ª
Idioma: Español
PVP: 17 €
Encuadernación: Rústica

En los orígenes de la literatura de los eslavos

Este libro viene a unirse al conjunto de publicaciones aparecidas para conmemorar el 1150 aniversario de la llegada de los santos hermanos Constantino-Cirilo y Metodio a la Gran Moravia, estado medieval étnicamente eslavo situado en la Europa Central, donde completarían la traducción de las Sagradas Escrituras al antiguo eslavo. Para llevar a cabo dicha traducción antes tuvieron que crear el primer sistema gráfico eslavo, el alfabeto llamado glagolítico.

El motivo para el inicio de la labor evangelizadora y culturalizadora de Constantino-Cirilo y Metodio entre los eslavos fue la petición de Rastislao I, príncipe de la Gran Moravia, dirigida al emperador bizantino Miguel III en el año 862, para que enviara a un "obispo y maestro" para su pueblo. Los hermanos tesalonicenses asumieron esta responsabilidad para sistematizar, consolidar y oficializar un proceso de evangelización que se había iniciado muchos años antes y gracias a sus desvelos los eslavos de la Gran Moravia se integraron en el concierto europeo de las naciones cristianas y alcanzaron un nivel cultural equiparable al de los otros países de su entorno.

En este libro ofrecemos cinco obras que se sitúan en los orígenes de las literaturas eslavas, pues están relacionadas estrechamente con los apóstoles de los eslavos y su escuela. Estas cinco obras tienen, además, un denominador común: son apologías de la obra cirilo-metodiana. Sus autores son el propio Constantino-Cirilo y sus continuadores, como Constantino de Preslav, San Clemente de Ócrida y el enigmático "monje polemista".

Las cinco obras en concreto son: Proanafónesis a los Santos Evangelios, conocido como Proglas, Encomio de San Cirilo el Filósofo, Discurso panegírico a San Cirilo y San Metodio, Sobre las letras del Monje Polemista y Plegaria alfabética. Se ofrecen en su traducción al español y en versiones eslavas originales, ya sea en cirílico o en el glagolítico.

ISBN: 978-84-941505-6-2
PVP: 16,50 €
Encuadernación: Rústica
Medidas: 23,5x160mm
Nº pags: 283
Año: 2014


Fuente: Ediciones Xorki