jueves, 29 de octubre de 2015

Completada la publicación de la Biblia Septuaginta en lengua castellana



Este mes de octubre de 2015 ha quedado completa la publicación por Editorial Sígueme (Salamanca) de la Santa Biblia Septuaginta en lengua castellana con la aparición de su cuarto volumen, que contiene los Libros Proféticos.

La Biblia griega o Septuaginta (LXX) es una colección de escritos, la mayor parte de ellos traducidos del hebreo y algunos redactados originalmente en griego, que fue compuesta desde el siglo III a.C. hasta el I d.C.

El nombre alude al número de setenta o setenta y dos eruditos que según la Carta de Aristeas tradujeron la Torá judía en Alejandría (285-246 a.C.). Comunmente, sin embargo, se entiende por Septuaginta los libros que Alfred Rahlfs recoge en su edición de 1935, y que coincide con los principales códices unciales: Vaticano, Sinaítico y Alejandrino (siglos IV y V d.C.), los cuales conservan las primeras biblias cristianas completas.

El plan general de La Biblia griega - Septuaginta. Traducción española lo componen cuatro volúmenes: I. Pentateuco; II. Libros históricos; III. Libros poéticos y sapienciales; y IV. Libros proféticos.

Natalio Fernández y Mª. Victoria Spottorno, los autores de la obra, forman parte del grupo de investigación de «Filología y crítica textual bíblicas» del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC, Madrid).

Desde Ortodoxia Digital nos alegramos de esta noticia, que viene a cubrir una necesidad de los cristianos ortodoxos, y expresamos nuestro deseo de que se publique en el futuro una edición de esta obra en un solo volumen (lo que la haría más manejable para su uso personal) y a un precio asequible a todos los bolsillos.

La Biblia Septuaginta se puede adquirir en librerías y a través de la web www.sigueme.es